Changeset 3509


Ignore:
Timestamp:
10/22/10 00:26:48 (19 months ago)
Author:
benedikt
Message:

Preparation of Release ispCP ω Omega 1.0.7 RC2

Location:
trunk
Files:
55 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk

    • Property svn:ignore
      •  

        old new  
         1.buildpath 
         2.idea 
        13.project 
        2 .buildpath 
         4nbproject 
         5ispcp-php-style.xml 
        36.settings 
        4 .idea 
        5 nbproject 
  • trunk/configs/centos/fcgi/parts/php5/php.ini

    r3319 r3509  
    226226; Production Value: Off 
    227227; http://php.net/short-open-tag 
    228 short_open_tag = On 
     228short_open_tag = Off 
    229229 
    230230; Allow ASP-style <% %> tags. 
  • trunk/configs/centos/ispcp.conf

    r3490 r3509  
    2929# 
    3030 
    31 BuildDate = 20100819 
     31BuildDate = 20101022 
    3232 
    3333Version = 1.0.7 OMEGA 
  • trunk/configs/debian/fcgi/parts/php5/php.ini

    r3319 r3509  
    226226; Production Value: Off 
    227227; http://php.net/short-open-tag 
    228 short_open_tag = On 
     228short_open_tag = Off 
    229229 
    230230; Allow ASP-style <% %> tags. 
  • trunk/configs/debian/ispcp.conf

    r3490 r3509  
    2929# 
    3030 
    31 BuildDate = 20100819 
     31BuildDate = 20101022 
    3232 
    3333Version = 1.0.7 OMEGA 
  • trunk/configs/fedora/fcgi/parts/php5/php.ini

    r3319 r3509  
    226226; Production Value: Off 
    227227; http://php.net/short-open-tag 
    228 short_open_tag = On 
     228short_open_tag = Off 
    229229 
    230230; Allow ASP-style <% %> tags. 
  • trunk/configs/fedora/ispcp.conf

    r3490 r3509  
    2929# 
    3030 
    31 BuildDate = 20100819 
     31BuildDate = 20101022 
    3232 
    3333Version = 1.0.7 OMEGA 
  • trunk/configs/freebsd/fcgi/parts/php5/php.ini

    r3319 r3509  
    226226; Production Value: Off 
    227227; http://php.net/short-open-tag 
    228 short_open_tag = On 
     228short_open_tag = Off 
    229229 
    230230; Allow ASP-style <% %> tags. 
  • trunk/configs/freebsd/ispcp.conf

    r3490 r3509  
    2929# 
    3030 
    31 BuildDate = 20100819 
     31BuildDate = 20101022 
    3232 
    3333Version = 1.0.7 OMEGA 
  • trunk/configs/gentoo/fcgi/parts/php5/php.ini

    r3186 r3509  
    8383; be supported on the target server. For portable, redistributable code, 
    8484; be sure not to use short tags. 
    85 short_open_tag = On 
     85short_open_tag = Off 
    8686 
    8787; Allow ASP-style <% %> tags. 
  • trunk/configs/gentoo/ispcp.conf

    r3490 r3509  
    2929# 
    3030 
    31 BuildDate = 20100819 
     31BuildDate = 20101022 
    3232 
    3333Version = 1.0.7 OMEGA 
  • trunk/configs/openbsd/fcgi/parts/php5/php.ini

    r3319 r3509  
    226226; Production Value: Off 
    227227; http://php.net/short-open-tag 
    228 short_open_tag = On 
     228short_open_tag = Off 
    229229 
    230230; Allow ASP-style <% %> tags. 
  • trunk/configs/openbsd/ispcp.conf

    r3490 r3509  
    2929# 
    3030 
    31 BuildDate = 20100819 
     31BuildDate = 20101022 
    3232 
    3333Version = 1.0.7 OMEGA 
  • trunk/configs/opensuse/fcgi/parts/php5/php.ini

    r3319 r3509  
    226226; Production Value: Off 
    227227; http://php.net/short-open-tag 
    228 short_open_tag = On 
     228short_open_tag = Off 
    229229 
    230230; Allow ASP-style <% %> tags. 
  • trunk/configs/opensuse/ispcp.conf

    r3490 r3509  
    2929# 
    3030 
    31 BuildDate = 20100819 
     31BuildDate = 20101022 
    3232 
    3333Version = 1.0.7 OMEGA 
  • trunk/configs/redhat/fcgi/parts/php5/php.ini

    r3319 r3509  
    226226; Production Value: Off 
    227227; http://php.net/short-open-tag 
    228 short_open_tag = On 
     228short_open_tag = Off 
    229229 
    230230; Allow ASP-style <% %> tags. 
  • trunk/configs/redhat/ispcp.conf

    r3490 r3509  
    2929# 
    3030 
    31 BuildDate = 20100819 
     31BuildDate = 20101022 
    3232 
    3333Version = 1.0.7 OMEGA 
  • trunk/configs/ubuntu/fcgi/parts/php5/php.ini

    r3186 r3509  
    8383; be supported on the target server. For portable, redistributable code, 
    8484; be sure not to use short tags. 
    85 short_open_tag = On 
     85short_open_tag = Off 
    8686 
    8787; Allow ASP-style <% %> tags. 
  • trunk/configs/ubuntu/ispcp.conf

    r3462 r3509  
    2929# 
    3030 
    31 BuildDate = 20100819 
     31BuildDate = 20101022 
    3232 
    3333Version = 1.0.7 OMEGA 
  • trunk/gui/domain_default_page/index.html

    r3212 r3509  
    77                <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" /> 
    88                <style type="text/css"> 
    9 <!-- 
     9/* <![CDATA[ */ 
    1010        body { 
    1111                position:                       absolute; 
     
    8888                z-index:                        0; 
    8989        } 
    90 --> 
     90/* ]]> */ 
    9191                </style> 
    9292        </head> 
  • trunk/gui/domain_disable_page/index.html

    r3394 r3509  
    77                <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" /> 
    88                <style type="text/css"> 
    9 <!-- 
     9/* <![CDATA[ */ 
    1010        body { 
    1111                position:                       absolute; 
     
    8888                z-index:                        0; 
    8989        } 
    90 --> 
     90/* ]]> */ 
    9191                </style> 
    9292        </head> 
  • trunk/gui/tools/pma

    • Property svn:ignore set to
      .gitignore
  • trunk/language-files/po/ar_AE.po

    r3289 r3509  
    88"Last-Translator: Laurent Declercq <l.declercq@nuxwin.com>\n" 
    99"Language-Team: Arabic <ar_AE@li.org>\n" 
     10"Language: ar\n" 
    1011"MIME-Version: 1.0\n" 
    1112"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
  • trunk/language-files/po/az_AZ.po

    r3289 r3509  
    1212"Last-Translator: Laurent Declercq <l.declercq@nuxwin.com>\n" 
    1313"Language-Team: Azerbaijani <az_AZ@li.org>\n" 
     14"Language: az\n" 
    1415"MIME-Version: 1.0\n" 
    1516"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
  • trunk/language-files/po/bg_BG.po

    r3289 r3509  
    88"Last-Translator: Laurent Declercq <l.declercq@nuxwin.com>\n" 
    99"Language-Team: Bulgarian <bg_BG@li.org>\n" 
     10"Language: bg\n" 
    1011"MIME-Version: 1.0\n" 
    1112"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
  • trunk/language-files/po/ca_ES.po

    r3291 r3509  
    1414"Last-Translator: Joan Juvanteny <jjuvan@grn.cat>\n" 
    1515"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" 
     16"Language: ca\n" 
    1617"MIME-Version: 1.0\n" 
    1718"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     
    14251426"service!" 
    14261427msgstr "" 
    1427 "Aquest distribuïdor té client(s) amb drets il·limitats sobre el servei <b>%" 
    1428 "s</b> " 
     1428"Aquest distribuïdor té client(s) amb drets il·limitats sobre el servei <b>" 
     1429"%s</b> " 
    14291430 
    14301431msgid "If you want to limit the reseller, you must first limit its customers!" 
  • trunk/language-files/po/cs_CZ.po

    r3289 r3509  
    88"Last-Translator: Josef Pinc <czjopi@gmail.com>\n" 
    99"Language-Team: Czech <cs_CZ@li.org>\n" 
     10"Language: cs\n" 
    1011"MIME-Version: 1.0\n" 
    1112"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     
    46054606#~ "Inconsistency between current_ftp_cnt and actual ftp count: %1$d != %2$d" 
    46064607#~ msgstr "" 
    4607 #~ "Nesoulad mezi <i>current_ftp_cnt</i> a <i>actual ftp count</i>: %1$d != %2" 
    4608 #~ "$d" 
     4608#~ "Nesoulad mezi <i>current_ftp_cnt</i> a <i>actual ftp count</i>: %1$d != " 
     4609#~ "%2$d" 
    46094610 
    46104611#~ msgid "Edit reseller aborted!" 
  • trunk/language-files/po/da_DK.po

    r3289 r3509  
    88"Last-Translator: Laurent Declercq <l.declercq@nuxwin.com>\n" 
    99"Language-Team: Danish <da_DK@li.org>\n" 
     10"Language: da\n" 
    1011"MIME-Version: 1.0\n" 
    1112"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     
    46504651#~ "Inconsistency between current_ftp_cnt and actual ftp count: %1$d != %2$d" 
    46514652#~ msgstr "" 
    4652 #~ "Uoverensstemmelse mellem current_ftp_cnt og faktiske ftp antal: %1$d != %2" 
    4653 #~ "$d" 
     4653#~ "Uoverensstemmelse mellem current_ftp_cnt og faktiske ftp antal: %1$d != " 
     4654#~ "%2$d" 
    46544655 
    46554656#~ msgid "Edit reseller aborted!" 
  • trunk/language-files/po/de_DE.po

    r3289 r3509  
    99"Last-Translator: Benedikt Heintel <benedikt@heintel.org>\n" 
    1010"Language-Team: German (Germany) <de_DE@li.org>\n" 
     11"Language: \n" 
    1112"MIME-Version: 1.0\n" 
    1213"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
  • trunk/language-files/po/en_GB.po

    r3289 r3509  
    88"Last-Translator: Laurent Declercq <l.declercq@nuxwin.com>\n" 
    99"Language-Team: English (Britain) <en_GB@li.org>\n" 
     10"Language: \n" 
    1011"MIME-Version: 1.0\n" 
    1112"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
  • trunk/language-files/po/es_AR.po

    r3289 r3509  
    88"Last-Translator: Laurent Declercq <l.declercq@nuxwin.com>\n" 
    99"Language-Team: Spanish Argentina <es_AR@li.org>\n" 
     10"Language: \n" 
    1011"MIME-Version: 1.0\n" 
    1112"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
  • trunk/language-files/po/es_ES.po

    r3290 r3509  
    88"Last-Translator: Javier Talens Segui <jtsegui@cistal.com>\n" 
    99"Language-Team: Spanish Spain <es_ES@li.org>\n" 
     10"Language: \n" 
    1011"MIME-Version: 1.0\n" 
    1112"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
  • trunk/language-files/po/eu_ES.po

    r3289 r3509  
    1212"Last-Translator: Laurent Declercq <l.declercq@nuxwin.com>\n" 
    1313"Language-Team: Basque (Spain) <eu@li.org>\n" 
     14"Language: \n" 
    1415"MIME-Version: 1.0\n" 
    1516"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     
    11291130"for the <b>%2$s</b> service!" 
    11301131msgstr "" 
    1131 "Ezin duzu mugitu <b>%1$s</b> birsaltzaile atalean, <br>non mugak dituen <b>%2" 
    1132 "$s</b> zerbitzurako!" 
     1132"Ezin duzu mugitu <b>%1$s</b> birsaltzaile atalean, <br>non mugak dituen <b>" 
     1133"%2$s</b> zerbitzurako!" 
    11331134 
    11341135#, php-format 
     
    46794680#~ "Inconsistency between current_ftp_cnt and actual ftp count: %1$d != %2$d" 
    46804681#~ msgstr "" 
    4681 #~ "Sendotasun eza current_ftp_cnt eta oraingo ftp kontuen artean: %1$d != %2" 
    4682 #~ "$d" 
     4682#~ "Sendotasun eza current_ftp_cnt eta oraingo ftp kontuen artean: %1$d != " 
     4683#~ "%2$d" 
    46834684 
    46844685#~ msgid "Edit reseller aborted!" 
  • trunk/language-files/po/fa_IR.po

    r3397 r3509  
    1010"Last-Translator: Amir Gholami <contact@18asb.com>\n" 
    1111"Language-Team: Farsi (Iran)\n" 
     12"Language: \n" 
    1213"MIME-Version: 1.0\n" 
    1314"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     
    38243825" سلام %s!\n" 
    38253826"\n" 
    3826 " شما یک تیکت جدید دارید:" 
    3827 "\n" 
     3827" شما یک تیکت جدید دارید:\n" 
    38283828 
    38293829#, php-format 
     
    38353835" سلام %s!\n" 
    38363836"\n" 
    3837 " شما یک پاسخ به این تیکت دارید:" 
    3838 "\n" 
     3837" شما یک پاسخ به این تیکت دارید:\n" 
    38393838 
    38403839#, php-format 
    38413840msgid "Priority: %s\n" 
    3842 msgstr "" 
    3843 " اولویت: %s\n" 
     3841msgstr " اولویت: %s\n" 
    38443842 
    38453843msgid "Log in to answer" 
  • trunk/language-files/po/fi_FI.po

    r3289 r3509  
    88"Last-Translator: Laurent Declercq <l.declercq@nuxwin.com>\n" 
    99"Language-Team: Finnish <fi_FI@li.org>\n" 
     10"Language: fi\n" 
    1011"MIME-Version: 1.0\n" 
    1112"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     
    46594660#~ "Inconsistency between current_als_cnt and actual alias count: %1$d != %2$d" 
    46604661#~ msgstr "" 
    4661 #~ "Epäjohdonmukaisuutta current_als_cnt ja todellisen alias määrän välillä: %" 
    4662 #~ "1$d != %2$d" 
     4662#~ "Epäjohdonmukaisuutta current_als_cnt ja todellisen alias määrän välillä: " 
     4663#~ "%1$d != %2$d" 
    46634664 
    46644665#~ msgid "! Trying to correct!" 
     
    46684669#~ "Inconsistency between current_ftp_cnt and actual ftp count: %1$d != %2$d" 
    46694670#~ msgstr "" 
    4670 #~ "Epäjohdonmukaisuutta current_ftp_cnt ja todellisen ftp määrän välillä: %1" 
    4671 #~ "$d != %2$d" 
     4671#~ "Epäjohdonmukaisuutta current_ftp_cnt ja todellisen ftp määrän välillä: " 
     4672#~ "%1$d != %2$d" 
    46724673 
    46734674#~ msgid "Edit reseller aborted!" 
  • trunk/language-files/po/fr_FR.po

    r3289 r3509  
    1010"Last-Translator: Laurent Declercq <laurent.declercq@ispcp.net>\n" 
    1111"Language-Team: French (France) <fr_FR@li.org>\n" 
     12"Language: \n" 
    1213"MIME-Version: 1.0\n" 
    1314"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
  • trunk/language-files/po/gl_ES.po

    r3289 r3509  
    1212"Last-Translator: Medulio <medulio@ciberirmandade.org>\n" 
    1313"Language-Team: Galego <gl@li.org>\n" 
     14"Language: \n" 
    1415"MIME-Version: 1.0\n" 
    1516"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
  • trunk/language-files/po/hu_HU.po

    r3289 r3509  
    88"Last-Translator: Laurent Declercq <l.declercq@nuxwin.com>\n" 
    99"Language-Team: Hungarian <hu_HU@li.org>\n" 
     10"Language: hu\n" 
    1011"MIME-Version: 1.0\n" 
    1112"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
  • trunk/language-files/po/it_IT.po

    r3289 r3509  
    88"Last-Translator: Laurent Declercq <l.declercq@nuxwin.com>\n" 
    99"Language-Team: Italian (Italy) <it_IT@li.org>\n" 
     10"Language: \n" 
    1011"MIME-Version: 1.0\n" 
    1112"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     
    47304731#~ "Inconsistency between current_ftp_cnt and actual ftp count: %1$d != %2$d" 
    47314732#~ msgstr "" 
    4732 #~ "Incoerenza tra  current_ftp_cnt e l'attuale account ftp count: %1$d != %2" 
    4733 #~ "$d" 
     4733#~ "Incoerenza tra  current_ftp_cnt e l'attuale account ftp count: %1$d != " 
     4734#~ "%2$d" 
    47344735 
    47354736#~ msgid "Edit reseller aborted!" 
  • trunk/language-files/po/ja_JP.po

    r3289 r3509  
    2020"Last-Translator: Benedikt Heintel <benedikt@heintel.org>\n" 
    2121"Language-Team: Japanese <ja_JP@li.org>\n" 
     22"Language: ja\n" 
    2223"MIME-Version: 1.0\n" 
    2324"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
  • trunk/language-files/po/lt_LT.po

    r3289 r3509  
    1010"Last-Translator: Takashi <takashi@elekta.lt>\n" 
    1111"Language-Team: Lithuanian <lt_LT@li.org>\n" 
     12"Language: lt\n" 
    1213"MIME-Version: 1.0\n" 
    1314"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     
    44934494#~ "Inconsistency between current_als_cnt and actual alias count: %1$d != %2$d" 
    44944495#~ msgstr "" 
    4495 #~ "Nenuoseklumas tarp current_als_cnt ir tikrojo pavadinimo skaièiausi: %1" 
    4496 #~ "$d != %2$d" 
     4496#~ "Nenuoseklumas tarp current_als_cnt ir tikrojo pavadinimo skaièiausi: " 
     4497#~ "%1$d != %2$d" 
    44974498 
    44984499#~ msgid "! Trying to correct!" 
  • trunk/language-files/po/nb_NO.po

    r3289 r3509  
    1212"Last-Translator: Laurent Declercq <l.declercq@nuxwin.com>\n" 
    1313"Language-Team: Norwegian (Norway) <no_NO@li.org>\n" 
     14"Language: \n" 
    1415"MIME-Version: 1.0\n" 
    1516"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     
    46814682#~ "Inconsistency between current_ftp_cnt and actual ftp count: %1$d != %2$d" 
    46824683#~ msgstr "" 
    4683 #~ "Inkonsistens mellom current_ftp_cnt og det faktiske antall ftp: %1$d != %2" 
    4684 #~ "$d" 
     4684#~ "Inkonsistens mellom current_ftp_cnt og det faktiske antall ftp: %1$d != " 
     4685#~ "%2$d" 
    46854686 
    46864687#~ msgid "Edit reseller aborted!" 
  • trunk/language-files/po/nl_NL.po

    r3289 r3509  
    88"Last-Translator: mata <mata@ezh.be>\n" 
    99"Language-Team: Dutch <nl_NL@li.org>\n" 
     10"Language: nl\n" 
    1011"MIME-Version: 1.0\n" 
    1112"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     
    46284629#~ "Inconsistency between current_als_cnt and actual alias count: %1$d != %2$d" 
    46294630#~ msgstr "" 
    4630 #~ "Onbestendigheid tussen current_als_cnt en daadwerkelijke alias telling: %1" 
    4631 #~ "$d != %2$d" 
     4631#~ "Onbestendigheid tussen current_als_cnt en daadwerkelijke alias telling: " 
     4632#~ "%1$d != %2$d" 
    46324633 
    46334634#~ msgid "" 
    46344635#~ "Inconsistency between current_ftp_cnt and actual ftp count: %1$d != %2$d" 
    46354636#~ msgstr "" 
    4636 #~ "Onbestendigheid tussen current_ftp_cnt en daadwerkelijke ftp telling: %1" 
    4637 #~ "$d != %2$d" 
     4637#~ "Onbestendigheid tussen current_ftp_cnt en daadwerkelijke ftp telling: " 
     4638#~ "%1$d != %2$d" 
    46384639 
    46394640#~ msgid "Edit reseller aborted!" 
  • trunk/language-files/po/pl_PL.po

    r3324 r3509  
    88"Last-Translator: Arkadiusz Petruczynik <voxar@voxar.pl>\n" 
    99"Language-Team: Polish <pl_PL@li.org>\n" 
     10"Language: pl\n" 
    1011"MIME-Version: 1.0\n" 
    1112"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     
    7273msgstr "" 
    7374"Twoje żądanie nowego hasła jest w trakcie realizacji. Otrzymasz e-mail z " 
    74 "instrukcją by zakończyć proces. Żądanie zresetowania hasła wygaśnie w ciągu %" 
    75 "s minut." 
     75"instrukcją by zakończyć proces. Żądanie zresetowania hasła wygaśnie w ciągu " 
     76"%s minut." 
    7677 
    7778msgid "Back" 
  • trunk/language-files/po/pt_PT.po

    r3324 r3509  
    1313"Last-Translator: Bruno Carvalho <bruno.carvalho@xcla.net>\n" 
    1414"Language-Team: Portuguese <pt_PT@li.org>\n" 
     15"Language: pt\n" 
    1516"MIME-Version: 1.0\n" 
    1617"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     
    46964697#~ "Inconsistency between current_ftp_cnt and actual ftp count: %1$d != %2$d" 
    46974698#~ msgstr "" 
    4698 #~ "Inconsistência entre current_ftp_cnt e a actual contagem de ftp: %1$d != %" 
    4699 #~ "2$d" 
     4699#~ "Inconsistência entre current_ftp_cnt e a actual contagem de ftp: %1$d != " 
     4700#~ "%2$d" 
    47004701 
    47014702#~ msgid "Edit reseller aborted!" 
  • trunk/language-files/po/ro_RO.po

    r3397 r3509  
    88"Last-Translator: Daniel Andreca <sci2tech@gmail.com>\n" 
    99"Language-Team: Romanian <ro_RO@li.org>\n" 
     10"Language: ro\n" 
    1011"MIME-Version: 1.0\n" 
    1112"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     
    6465 
    6566#, php-format 
    66 msgid "Your password request has been initiated. You will receive an email with instructions to complete the process. This reset request will expire in %s minutes." 
    67 msgstr "Cererea pentru o noua parola a fost initiata.Veti primi un email cu instructiuni pentru a finaliza acest proces. Cererea expira in %s minute" 
     67msgid "" 
     68"Your password request has been initiated. You will receive an email with " 
     69"instructions to complete the process. This reset request will expire in %s " 
     70"minutes." 
     71msgstr "" 
     72"Cererea pentru o noua parola a fost initiata.Veti primi un email cu " 
     73"instructiuni pentru a finaliza acest proces. Cererea expira in %s minute" 
    6874 
    6975msgid "Back" 
     
    7985msgstr "Code de securitate" 
    8086 
    81 msgid "(To avoid abuse, we ask you to write the combination of letters on the above picture into the field \"Security code\")" 
    82 msgstr "Pentru evitarea abuzurilor, solicitam tastarea combinatiei de litere din imagineade mai sus in campul \"Cod Securitate\")" 
     87msgid "" 
     88"(To avoid abuse, we ask you to write the combination of letters on the above " 
     89"picture into the field \"Security code\")" 
     90msgstr "" 
     91"Pentru evitarea abuzurilor, solicitam tastarea combinatiei de litere din " 
     92"imagineade mai sus in campul \"Cod Securitate\")" 
    8393 
    8494msgid "Request password" 
     
    95105 
    96106#, php-format 
    97 msgid "The password must be at least %s long and contain letters and numbers to be valid." 
    98 msgstr "Parola trebuie sa contina minim %s caractere, atat litere cat si cifre pentru a fi valida" 
     107msgid "" 
     108"The password must be at least %s long and contain letters and numbers to be " 
     109"valid." 
     110msgstr "" 
     111"Parola trebuie sa contina minim %s caractere, atat litere cat si cifre " 
     112"pentru a fi valida" 
    99113 
    100114#, php-format 
    101115msgid "Password data is shorter than %s signs or includes not permitted signs!" 
    102 msgstr "Parola este mai scurta de %s caractere sau contine caractere ce nu sunt permise!" 
     116msgstr "" 
     117"Parola este mai scurta de %s caractere sau contine caractere ce nu sunt " 
     118"permise!" 
    103119 
    104120msgid "Entered passwords do not match!" 
     
    562578msgstr "Da" 
    563579 
    564 msgid "In case 'Domain expire' is 'N/A', the expiration date will be set from today." 
    565 msgstr "In cazul in care 'Data expirarii' este 'N/A', data expirarii va fi calculata incepand cu data de azi." 
    566  
    567 msgid "User does not exist or you do not have permission to access this interface!" 
    568 msgstr "Utilizatorul nu exista sau nu ai permisiunea sa accesezi aceasta interfata!" 
     580msgid "" 
     581"In case 'Domain expire' is 'N/A', the expiration date will be set from today." 
     582msgstr "" 
     583"In cazul in care 'Data expirarii' este 'N/A', data expirarii va fi calculata " 
     584"incepand cu data de azi." 
     585 
     586msgid "" 
     587"User does not exist or you do not have permission to access this interface!" 
     588msgstr "" 
     589"Utilizatorul nu exista sau nu ai permisiunea sa accesezi aceasta interfata!" 
    569590 
    570591msgid "N/A" 
     
    644665 
    645666#, php-format 
    646 msgid "Specified number is smaller than <em>%s</em> records, present on the system!" 
    647 msgstr "Numarul specificat este mai mic decat <em>%s</em> inregistrari, prezente deja in sistem!" 
     667msgid "" 
     668"Specified number is smaller than <em>%s</em> records, present on the system!" 
     669msgstr "" 
     670"Numarul specificat este mai mic decat <em>%s</em> inregistrari, prezente " 
     671"deja in sistem!" 
    648672 
    649673#, php-format 
     
    780804msgstr "Termeni de utilizare" 
    781805 
    782 msgid "<b>Optional:</b> Leave this field empty if you do not want term of service for this hosting plan." 
    783 msgstr "<b>Optional:</b> Lasa acest camp liber daca nu doresti sa folosesti 'Termeni de Utilizare' pentru acest plan." 
     806msgid "" 
     807"<b>Optional:</b> Leave this field empty if you do not want term of service " 
     808"for this hosting plan." 
     809msgstr "" 
     810"<b>Optional:</b> Lasa acest camp liber daca nu doresti sa folosesti 'Termeni " 
     811"de Utilizare' pentru acest plan." 
    784812 
    785813msgid "Text Only" 
     
    10901118 
    10911119#, php-format 
    1092 msgid "You cannot move <b>%1$s</b> in a destination reseller,<br>which has limits for the <b>%2$s</b> service!" 
    1093 msgstr "Nu poti asigna <b>%1$s</b> unui reseller <br>care are limite pentru serviciul <b>%2$s</b>!" 
    1094  
    1095 #, php-format 
    1096 msgid "<b>%1$s</b> is exceeding limits for a <b>%2$s</b><br>service in destination reseller!<br>" 
    1097 msgstr "<b>%1$s</b> depaseste limita pentru serviciul <b>%2$s</b><br>al reseller-ului destinatie!<br>" 
     1120msgid "" 
     1121"You cannot move <b>%1$s</b> in a destination reseller,<br>which has limits " 
     1122"for the <b>%2$s</b> service!" 
     1123msgstr "" 
     1124"Nu poti asigna <b>%1$s</b> unui reseller <br>care are limite pentru " 
     1125"serviciul <b>%2$s</b>!" 
     1126 
     1127#, php-format 
     1128msgid "" 
     1129"<b>%1$s</b> is exceeding limits for a <b>%2$s</b><br>service in destination " 
     1130"reseller!<br>" 
     1131msgstr "" 
     1132"<b>%1$s</b> depaseste limita pentru serviciul <b>%2$s</b><br>al reseller-" 
     1133"ului destinatie!<br>" 
    10981134 
    10991135msgid "Moving aborted!" 
     
    11011137 
    11021138#, php-format 
    1103 msgid "<b>%s</b> has IP address that cannot be managed from the destination reseller !<br>This user cannot be moved!" 
    1104 msgstr "<b>%s</b> are adresa IP care nu poate fi administrata de reseller-ul destinatie!<br>Acest utilizator nu poate fi mutat!" 
     1139msgid "" 
     1140"<b>%s</b> has IP address that cannot be managed from the destination " 
     1141"reseller !<br>This user cannot be moved!" 
     1142msgstr "" 
     1143"<b>%s</b> are adresa IP care nu poate fi administrata de reseller-ul " 
     1144"destinatie!<br>Acest utilizator nu poate fi mutat!" 
    11051145 
    11061146msgid "ispCP - Admin/Manage users/User assignment" 
     
    11411181 
    11421182msgid "This user has a domain!<br>To delete the user first delete the domain!" 
    1143 msgstr "Acest utilizator are un domeniu!<br>Pentru a sterge utilizatorul stergeti domeniul intai" 
     1183msgstr "" 
     1184"Acest utilizator are un domeniu!<br>Pentru a sterge utilizatorul stergeti " 
     1185"domeniul intai" 
    11441186 
    11451187msgid "User was disabled" 
     
    12791321 
    12801322msgid "SQL databases limit is <i>disabled</i> but SQL users limit not!" 
    1281 msgstr "Limita pentru bazele de date SQL este <i>dezactivata</i> dar nu si pentru utilizatorii SQL!" 
     1323msgstr "" 
     1324"Limita pentru bazele de date SQL este <i>dezactivata</i> dar nu si pentru " 
     1325"utilizatorii SQL!" 
    12821326 
    12831327msgid "SQL users limit is <i>disabled</i> but SQL databases limit not!" 
    1284 msgstr "Limita pentru useri SQL este <i>dezactivata</i> dar nu si limita pentru bazele de date!" 
     1328msgstr "" 
     1329"Limita pentru useri SQL este <i>dezactivata</i> dar nu si limita pentru " 
     1330"bazele de date!" 
    12851331 
    12861332msgid "You must assign at least one IP number for a reseller!" 
     
    13541400 
    13551401#, php-format 
    1356 msgid "This reseller's customers are using/have more/higher <b>%s</b> accounts/limits than the new limit you entered." 
    1357 msgstr "Acest reseller foloseste deja mai mult/peste <b>%s</b> conturi/limitedecat noua limita introdusa" 
    1358  
    1359 #, php-format 
    1360 msgid "This reseller has already assigned more/higher <b>%s</b> accounts/limits than the new limit you entered." 
    1361 msgstr "Acest reseller are deja alocat mai mult/peste <b>%s</b> conturi/limite decat noua limita introdusa" 
    1362  
    1363 #, php-format 
    1364 msgid "This reseller has customer(s) with unlimited rights for the <b>%s</b> service!" 
    1365 msgstr "Acest reseller(i) are deja alocate drepturi nelimitate pentru serviciu<b>%s</b>!" 
     1402msgid "" 
     1403"This reseller's customers are using/have more/higher <b>%s</b> accounts/" 
     1404"limits than the new limit you entered." 
     1405msgstr "" 
     1406"Acest reseller foloseste deja mai mult/peste <b>%s</b> conturi/limitedecat " 
     1407"noua limita introdusa" 
     1408 
     1409#, php-format 
     1410msgid "" 
     1411"This reseller has already assigned more/higher <b>%s</b> accounts/limits " 
     1412"than the new limit you entered." 
     1413msgstr "" 
     1414"Acest reseller are deja alocat mai mult/peste <b>%s</b> conturi/limite decat " 
     1415"noua limita introdusa" 
     1416 
     1417#, php-format 
     1418msgid "" 
     1419"This reseller has customer(s) with unlimited rights for the <b>%s</b> " 
     1420"service!" 
     1421msgstr "" 
     1422"Acest reseller(i) are deja alocate drepturi nelimitate pentru serviciu<b>%s</" 
     1423"b>!" 
    13661424 
    13671425msgid "If you want to limit the reseller, you must first limit its customers!" 
    1368 msgstr "Daca se doreste limitarea resellerului intai trebuie introdusa limita pentru clienti!" 
     1426msgstr "" 
     1427"Daca se doreste limitarea resellerului intai trebuie introdusa limita pentru " 
     1428"clienti!" 
    13691429 
    13701430#, php-format 
     
    13781438msgstr "ispCP - Administrator/Administrare useri/ Editeaza Reseller" 
    13791439 
    1380 msgid "ERROR: One or more errors was found! Please, correct them and try again!" 
    1381 msgstr "EROARE: Una sau mai multe erori au fost gasite! Va rugam sa le corectati si sa reincercati!" 
     1440msgid "" 
     1441"ERROR: One or more errors was found! Please, correct them and try again!" 
     1442msgstr "" 
     1443"EROARE: Una sau mai multe erori au fost gasite! Va rugam sa le corectati si " 
     1444"sa reincercati!" 
    13821445 
    13831446msgid "Reseller data inconsistency!" 
     
    13851448 
    13861449msgid "Please, read the message(s) above and trying to correct!" 
    1387 msgstr "Va rugam sa cititi mesajul / mesajele urmatoare si incercati sa le corectati!" 
     1450msgstr "" 
     1451"Va rugam sa cititi mesajul / mesajele urmatoare si incercati sa le corectati!" 
    13881452 
    13891453msgid "Edit reseller" 
     
    14071471#, php-format 
    14081472msgid "" 
    1409 "ispCP NOTICE:\\n" 
    1410 "\\n" 
    1411 "The `Enter` key is disabled for performance reasons!\\n" 
    1412 "Instead, use the %s button to update the data." 
    1413 msgstr "" 
    1414 "Nota ispCP:\\n" 
    1415 "\\n" 
    1416 "Tasta `Enter` este dezactivata din ratiuni de performanta!\\n" 
    1417 "Ca alternativa, folositi tasta %s pentru a reinprospata datele." 
     1473"ispCP NOTICE:\\n\\nThe `Enter` key is disabled for performance reasons!" 
     1474"\\nInstead, use the %s button to update the data." 
     1475msgstr "" 
     1476"Nota ispCP:\\n\\nTasta `Enter` este dezactivata din ratiuni de performanta!" 
     1477"\\nCa alternativa, folositi tasta %s pentru a reinprospata datele." 
    14181478 
    14191479msgid "ispCP - Reseller statistics" 
     
    18101870msgstr "Validare stricta pentru TLD" 
    18111871 
    1812 msgid "Only Top Level Domains (TLD) listed in IANA root zone database can be used." 
     1872msgid "" 
     1873"Only Top Level Domains (TLD) listed in IANA root zone database can be used." 
    18131874msgstr "Doar TLD listate in zona root a IANA pot fi folosite." 
    18141875 
     
    18161877msgstr "Validare stricta pentru S(econd)L(evel)D(omain)" 
    18171878 
    1818 msgid "Single letter Second Level Domains (SLD) are not allowed under the most Top Level Domains (TLD). There is a small list of exceptions, e.g. the TLD .de." 
    1819 msgstr "SLD dintr-o singura litera nu sunt acceptate de catre majoritatea TLD. Exista o mica lista de exceptii, ex TLD-ul .de." 
    1820  
    1821 msgid "Maximal number of labels for domain names<br />(<i>Excluding SLD & TLD</i>)" 
    1822 msgstr "Numar maxim pentru label (subdomenii) <br /> (<i>Excluzand SLD si TLD</i>)" 
     1879msgid "" 
     1880"Single letter Second Level Domains (SLD) are not allowed under the most Top " 
     1881"Level Domains (TLD). There is a small list of exceptions, e.g. the TLD .de." 
     1882msgstr "" 
     1883"SLD dintr-o singura litera nu sunt acceptate de catre majoritatea TLD. " 
     1884"Exista o mica lista de exceptii, ex TLD-ul .de." 
     1885 
     1886msgid "" 
     1887"Maximal number of labels for domain names<br />(<i>Excluding SLD & TLD</i>)" 
     1888msgstr "" 
     1889"Numar maxim pentru label (subdomenii) <br /> (<i>Excluzand SLD si TLD</i>)" 
    18231890 
    18241891msgid "Maximal number of labels for subdomains" 
    18251892msgstr "Numar maxim de etichete pentru subdomenii" 
    18261893 
    1827 msgid "ERROR: Only letters, numbers, dash and underscore are allowed for services names!" 
     1894msgid "" 
     1895"ERROR: Only letters, numbers, dash and underscore are allowed for services " 
     1896"names!" 
    18281897msgstr "EROARE: Doar Litere, Numere, Liniute si UnderScore sunt permise!" 
    18291898 
     
    21122181msgstr "Baze de date ale domeniului:" 
    21132182 
    2114 msgid "Do you really want to delete the entire domain? This operation cannot be undone!" 
    2115 msgstr "Chiar doriti sa stergeti intreg domeniul? Aceasta operatiune este permanenta!" 
     2183msgid "" 
     2184"Do you really want to delete the entire domain? This operation cannot be " 
     2185"undone!" 
     2186msgstr "" 
     2187"Chiar doriti sa stergeti intreg domeniul? Aceasta operatiune este permanenta!" 
    21162188 
    21172189msgid "Yes, delete the domain." 
     
    21872259msgstr "Alias programat pentru adaugare!" 
    21882260 
    2189 msgid "Domain alias you are trying to remove has subdomains!<br>First remove them!" 
    2190 msgstr "Aliasul de domeniu pe care incercati sa-l stergeti are subdomenii!<br>Stergeti-le inainte!" 
    2191  
    2192 msgid "Domain alias you are trying to remove has email accounts !<br>First remove them!" 
    2193 msgstr "Aliasul de domeniu pe care incercati sa-l stergeti are conturi de email!<br>Stergeti-le inainte!" 
    2194  
    2195 msgid "Domain alias you are trying to remove has FTP accounts!<br>First remove them!" 
    2196 msgstr "Aliasul de domeniu pe care incercati sa-l stergeti are conturi FTP!<br>Stergeti-le inainte!" 
     2261msgid "" 
     2262"Domain alias you are trying to remove has subdomains!<br>First remove them!" 
     2263msgstr "" 
     2264"Aliasul de domeniu pe care incercati sa-l stergeti are subdomenii!" 
     2265"<br>Stergeti-le inainte!" 
     2266 
     2267msgid "" 
     2268"Domain alias you are trying to remove has email accounts !<br>First remove " 
     2269"them!" 
     2270msgstr "" 
     2271"Aliasul de domeniu pe care incercati sa-l stergeti are conturi de email!" 
     2272"<br>Stergeti-le inainte!" 
     2273 
     2274msgid "" 
     2275"Domain alias you are trying to remove has FTP accounts!<br>First remove them!" 
     2276msgstr "" 
     2277"Aliasul de domeniu pe care incercati sa-l stergeti are conturi FTP!" 
     2278"<br>Stergeti-le inainte!" 
    21972279 
    21982280msgid "Alias scheduled for deletion!" 
     
    22112293msgstr "Punct de instalare" 
    22122294 
    2213 msgid "Subdomain you are trying to remove has email accounts !<br>First remove them!" 
    2214 msgstr "Subdomeniul dorit a se sterge are conturi de email!<br>Sterge-le pe acestea intai!" 
     2295msgid "" 
     2296"Subdomain you are trying to remove has email accounts !<br>First remove them!" 
     2297msgstr "" 
     2298"Subdomeniul dorit a se sterge are conturi de email!<br>Sterge-le pe acestea " 
     2299"intai!" 
    22152300 
    22162301msgid "Subdomain scheduled for deletion!" 
     
    22442329msgstr "Restaureaza salvare" 
    22452330 
    2246 msgid "Click the Restore button and the system will restore the last daily backup" 
     2331msgid "" 
     2332"Click the Restore button and the system will restore the last daily backup" 
    22472333msgstr "Click pe butonul Restaurare pentru a restaura ultimul backup" 
    22482334 
     
    26192705msgstr "Suport PHP: dezactivat" 
    26202706 
    2621 msgid "You have PHP enabled, but the new hosting plan doesn't has this feature." 
     2707msgid "" 
     2708"You have PHP enabled, but the new hosting plan doesn't has this feature." 
    26222709msgstr "Aveti PHP activat, insa noul plan nu are aceasta optiune." 
    26232710 
     
    26282715msgstr "Suport CGI: dezactivat" 
    26292716 
    2630 msgid "You have CGI enabled, but the new hosting plan doesn't has this feature." 
     2717msgid "" 
     2718"You have CGI enabled, but the new hosting plan doesn't has this feature." 
    26312719msgstr "Aveti CGI activat, insa noul plan nu are aceasta optiune." 
    26322720 
     
    26372725msgstr "Suport DNS: dezactivat" 
    26382726 
    2639 msgid "You have DNS enabled, but the new hosting plan doesn't has this feature." 
     2727msgid "" 
     2728"You have DNS enabled, but the new hosting plan doesn't has this feature." 
    26402729msgstr "Aveti DNS activat, insa noul plan nu are aceasta optiune." 
    26412730 
     
    26732762msgstr "Folositi mai mult baze de date decat permite noul plan de hosting." 
    26742763 
    2675 msgid "You have more SQL database users in use than the new hosting plan limits." 
    2676 msgstr "Folositi mai multi utilizatori pentru bazele de date decat permite noul plan de hosting." 
     2764msgid "" 
     2765"You have more SQL database users in use than the new hosting plan limits." 
     2766msgstr "" 
     2767"Folositi mai multi utilizatori pentru bazele de date decat permite noul plan " 
     2768"de hosting." 
    26772769 
    26782770msgid "free of charge" 
     
    26802772 
    26812773msgid "You cannot update to this hosting plan, see notices in text." 
    2682 msgstr "Nu puteti face update la acest plan de gazduire, vezi motivele in urmatorul text." 
     2774msgstr "" 
     2775"Nu puteti face update la acest plan de gazduire, vezi motivele in urmatorul " 
     2776"text." 
    26832777 
    26842778msgid "Warning:" 
     
    31853279 
    31863280#, php-format 
    3187 msgid "This database will be permanently deleted. This process cannot be recovered. All users linked to this database will also be deleted if not linked to another database. Are you sure you want to delete %s?" 
    3188 msgstr "Aceasta baza de date va fi definitiv stearsa. Acest proces este ireversibil. Toti utilizatorii SQL vor fi de asemenea stersi daca nu sunt atasati altei baze de date. Sunteti sigur ca doriti sa stergeti %s?" 
     3281msgid "" 
     3282"This database will be permanently deleted. This process cannot be recovered. " 
     3283"All users linked to this database will also be deleted if not linked to " 
     3284"another database. Are you sure you want to delete %s?" 
     3285msgstr "" 
     3286"Aceasta baza de date va fi definitiv stearsa. Acest proces este ireversibil. " 
     3287"Toti utilizatorii SQL vor fi de asemenea stersi daca nu sunt atasati altei " 
     3288"baze de date. Sunteti sigur ca doriti sa stergeti %s?" 
    31893289 
    31903290msgid "SQL users limit reached!" 
     
    34773577 
    34783578msgid "Couldn't check for updates! Website not reachable." 
    3479 msgstr "Nu s-a putut verifica daca exista actualizari disponibile! Website-ul nu este disponibil." 
     3579msgstr "" 
     3580"Nu s-a putut verifica daca exista actualizari disponibile! Website-ul nu " 
     3581"este disponibil." 
    34803582 
    34813583msgid "Email and FTP accounts" 
     
    35773679"Parola: {PASSWORD}\n" 
    35783680"\n" 
    3579 "Nu uita sa schimba parola din cand in cand si prima oara cand accesezi contul.\n" 
    3580 "\n" 
    3581 "Poti sa te autentifici imediat la {BASE_SERVER_VHOST_PREFIX}{BASE_SERVER_VHOST}\n" 
     3681"Nu uita sa schimba parola din cand in cand si prima oara cand accesezi " 
     3682"contul.\n" 
     3683"\n" 
     3684"Poti sa te autentifici imediat la {BASE_SERVER_VHOST_PREFIX}" 
     3685"{BASE_SERVER_VHOST}\n" 
    35823686"\n" 
    35833687"Statistici: http://{USERNAME}/stats/\n" 
     
    36563760"{DOMAIN}\n" 
    36573761"\n" 
    3658 "You have to click the following link to continue the domain creation process.\n" 
     3762"You have to click the following link to continue the domain creation " 
     3763"process.\n" 
    36593764"\n" 
    36603765"{ACTIVATE_LINK}\n" 
     
    36903795"{ALIAS}\n" 
    36913796"\n" 
    3692 "Once logged in, you can activate his new alias at {BASE_SERVER_VHOST_PREFIX}{BASE_SERVER_VHOST}/reseller/alias.php\n" 
     3797"Once logged in, you can activate his new alias at {BASE_SERVER_VHOST_PREFIX}" 
     3798"{BASE_SERVER_VHOST}/reseller/alias.php\n" 
    36933799"\n" 
    36943800"Thank you for using ispCP services.\n" 
     
    37843890msgstr "Sintaxa gresita a SLD: <b>%s</b>" 
    37853891 
    3786 msgid "ERROR: ACE labels are not allowed. Please use the ToUnicode equivalent.<br /><small>Example: for ACE label <b>xn--bcher-kva</b> use <b>bücher</b> instead</small>." 
    3787 msgstr "EROARE: Etichetele ACE nu sunt permise. Folositi echivalentul unicode.<br /><small>Examplu: pentru eticheta ACE <b>xn--bcher-kva</b> use <b>bücher</b> instead</small>." 
     3892msgid "" 
     3893"ERROR: ACE labels are not allowed. Please use the ToUnicode equivalent.<br /" 
     3894"><small>Example: for ACE label <b>xn--bcher-kva</b> use <b>bücher</b> " 
     3895"instead</small>." 
     3896msgstr "" 
     3897"EROARE: Etichetele ACE nu sunt permise. Folositi echivalentul unicode.<br /" 
     3898"><small>Examplu: pentru eticheta ACE <b>xn--bcher-kva</b> use <b>bücher</b> " 
     3899"instead</small>." 
    37883900 
    37893901msgid "ERROR: PHP extension 'mcrypt' not loaded!" 
     
    38023914 
    38033915msgid "System is currently under maintenance! Only administrators can login." 
    3804 msgstr "Sistemul isi actualizeaza serviciile si continutul! Numai administratorii se pot autentifica" 
     3916msgstr "" 
     3917"Sistemul isi actualizeaza serviciile si continutul! Numai administratorii se " 
     3918"pot autentifica" 
    38053919 
    38063920#, php-format 
    38073921msgid "%s user already logged or session sharing problem! Aborting..." 
    3808 msgstr "Utilizatorul %s deja autentificat sau probleme de sharing al sesiunilor. Intrerup..." 
     3922msgstr "" 
     3923"Utilizatorul %s deja autentificat sau probleme de sharing al sesiunilor. " 
     3924"Intrerup..." 
    38093925 
    38103926msgid "User already logged or session sharing problem! Aborting..." 
    3811 msgstr "Utilizator deja autentificat sau probleme de sharing al sesiunilor. Intrerup..." 
     3927msgstr "" 
     3928"Utilizator deja autentificat sau probleme de sharing al sesiunilor. " 
     3929"Intrerup..." 
    38123930 
    38133931#, php-format 
     
    38653983 
    38663984msgid "You have reached your domains limit.<br />You cannot add more domains!" 
    3867 msgstr "Limita domeniilor atinsa.<br>Nu se mai poti adauga domenii suplimentare!" 
    3868  
    3869 msgid "You have a subdomains limit!<br />You cannot add an user with unlimited subdomains!" 
    3870 msgstr "Exista limita pentru subdomenii!<br>Nu poti adauga un utilizator fara limita de subdomenii!" 
     3985msgstr "" 
     3986"Limita domeniilor atinsa.<br>Nu se mai poti adauga domenii suplimentare!" 
     3987 
     3988msgid "" 
     3989"You have a subdomains limit!<br />You cannot add an user with unlimited " 
     3990"subdomains!" 
     3991msgstr "" 
     3992"Exista limita pentru subdomenii!<br>Nu poti adauga un utilizator fara limita " 
     3993"de subdomenii!" 
    38713994 
    38723995msgid "You are exceeding your subdomains limit!" 
    38733996msgstr "Ai depasit limita subdomeniilor!" 
    38743997 
    3875 msgid "You have an aliases limit!<br />You cannot add an user with unlimited aliases!" 
    3876 msgstr "Exista limita pentru aliasuri!<br>Nu poti adauga utilizator cu aliasuri nelimitate" 
     3998msgid "" 
     3999"You have an aliases limit!<br />You cannot add an user with unlimited " 
     4000"aliases!" 
     4001msgstr "" 
     4002"Exista limita pentru aliasuri!<br>Nu poti adauga utilizator cu aliasuri " 
     4003"nelimitate" 
    38774004 
    38784005msgid "You Are Exceeding Your Alias Limit!" 
    38794006msgstr "Ai depasit limita stabilita pentru alias-uri!" 
    38804007 
    3881 msgid "You have a mail accounts limit!<br />You cannot add an user with unlimited mail accounts!" 
    3882 msgstr "Exista o limita pentru conturi de mail!<br>Nu poti aduga utilizator fara limita la conturile de e-mail!" 
     4008msgid "" 
     4009"You have a mail accounts limit!<br />You cannot add an user with unlimited " 
     4010"mail accounts!" 
     4011msgstr "" 
     4012"Exista o limita pentru conturi de mail!<br>Nu poti aduga utilizator fara " 
     4013"limita la conturile de e-mail!" 
    38834014 
    38844015msgid "You are exceeding your mail accounts limit!" 
    38854016msgstr "Ai depasit limita stabilita pentru conturi de mail!" 
    38864017 
    3887 msgid "You have a FTP accounts limit!<br />You cannot add an user with unlimited FTP accounts!" 
    3888 msgstr "Exista o limita la conturile FTP!<br>Nu poti adauga utilizator cu conturi FTP nelimitate!" 
     4018msgid "" 
     4019"You have a FTP accounts limit!<br />You cannot add an user with unlimited " 
     4020"FTP accounts!" 
     4021msgstr "" 
     4022"Exista o limita la conturile FTP!<br>Nu poti adauga utilizator cu conturi " 
     4023"FTP nelimitate!" 
    38894024 
    38904025msgid "You are exceeding your FTP accounts limit!" 
    38914026msgstr "Ai depasita limita conturilor FTP!" 
    38924027 
    3893 msgid "You have a SQL databases limit!<br />You cannot add an user with unlimited SQL databases!" 
    3894 msgstr "Exista o limita a numarului bazelor de date SQL!<br>Nu poti adauga utilizator fara limita la numarul bazelor de date SQL!" 
     4028msgid "" 
     4029"You have a SQL databases limit!<br />You cannot add an user with unlimited " 
     4030"SQL databases!" 
     4031msgstr "" 
     4032"Exista o limita a numarului bazelor de date SQL!<br>Nu poti adauga " 
     4033"utilizator fara limita la numarul bazelor de date SQL!" 
    38954034 
    38964035msgid "You are exceeding your SQL databases limit!" 
    38974036msgstr "Ai depasit limita bazelor de date SQL!" 
    38984037 
    3899 msgid "You have an SQL users limit!<br />You cannot add an user with unlimited SQL users!" 
    3900 msgstr "Exista limita pentru utilizatorii SQL!<br>Nu poti adauga utilizatori cu numar de utilizatori  SQL nelimitat!" 
    3901  
    3902 msgid "You have disabled SQL databases for this user!<br />You cannot have SQL users here!" 
    3903 msgstr "Obptiunea baze de date nu este activa pentru acest utilizator! Nu poti avea utilizatori SQL!" 
     4038msgid "" 
     4039"You have an SQL users limit!<br />You cannot add an user with unlimited SQL " 
     4040"users!" 
     4041msgstr "" 
     4042"Exista limita pentru utilizatorii SQL!<br>Nu poti adauga utilizatori cu " 
     4043"numar de utilizatori  SQL nelimitat!" 
     4044 
     4045msgid "" 
     4046"You have disabled SQL databases for this user!<br />You cannot have SQL " 
     4047"users here!" 
     4048msgstr "" 
     4049"Obptiunea baze de date nu este activa pentru acest utilizator! Nu poti avea " 
     4050"utilizatori SQL!" 
    39044051 
    39054052msgid "You are exceeding your SQL database limit!" 
    39064053msgstr "Ai depasit limita bazei de date SQL" 
    39074054 
    3908 msgid "You have a traffic limit!<br />You cannot add an user with unlimited traffic!" 
    3909 msgstr "Exista o limita a traficului!<br>Nu poti adauga utilizator cu trafic nelimitat!" 
     4055msgid "" 
     4056"You have a traffic limit!<br />You cannot add an user with unlimited traffic!" 
     4057msgstr "" 
     4058"Exista o limita a traficului!<br>Nu poti adauga utilizator cu trafic " 
     4059"nelimitat!" 
    39104060 
    39114061msgid "You have a disk limit!<br />You cannot add an user with unlimited disk!" 
    3912 msgstr "Exista o limita a spatiului pe disc!<br>Nu poti adauga utilizatori fara limita a spatiului pe disc!" 
     4062msgstr "" 
     4063"Exista o limita a spatiului pe disc!<br>Nu poti adauga utilizatori fara " 
     4064"limita a spatiului pe disc!" 
    39134065 
    39144066msgid "ispCP Error" 
     
    39924144msgstr "Verifica" 
    39934145 
    3994 msgid "<strong>Thank you for purchasing.</strong><br />You will receive an e-mail with more details and information." 
    3995 msgstr "<b>Va multumim pentru cumparare</b><br>Veti primi un email cu mai multe detalii si informatii." 
     4146msgid "" 
     4147"<strong>Thank you for purchasing.</strong><br />You will receive an e-mail " 
     4148"with more details and information." 
     4149msgstr "" 
     4150"<b>Va multumim pentru cumparare</b><br>Veti primi un email cu mai multe " 
     4151"detalii si informatii." 
    39964152 
    39974153msgid "No available hosting packages" 
     
    40444200 
    40454201msgid "There is no user records for this reseller to add an alias for." 
    4046 msgstr "Nu exista useri inregistrati pentru acest reseller pentru a putea adauga un alias." 
     4202msgstr "" 
     4203"Nu exista useri inregistrati pentru acest reseller pentru a putea adauga un " 
     4204"alias." 
    40474205 
    40484206msgid "ispCP - Manage Domain/Alias" 
     
    43564514 
    43574515msgid "Domain data has been altered. Please enter again" 
    4358 msgstr "Datele domeniului din sesiune au fost modificate. Va rugam sa le introduceti din nou." 
     4516msgstr "" 
     4517"Datele domeniului din sesiune au fost modificate. Va rugam sa le introduceti " 
     4518"din nou." 
    43594519 
    43604520msgid "ispCP - User/Add user" 
     
    44104570msgstr "Date utilizator neactualizate!" 
    44114571 
    4412 msgid "This user has domain record !<br>First remove the domain from the system!" 
     4572msgid "" 
     4573"This user has domain record !<br>First remove the domain from the system!" 
    44134574msgstr "Utilizatorul are inregistrari!<br>Intai indeparteaza-le din sistem" 
    44144575 
     
    44244585#~ msgid "Services" 
    44254586#~ msgstr "Servicii" 
     4587 
    44264588#~ msgid "days" 
    44274589#~ msgstr "zile" 
     4590 
    44284591#~ msgid "hours" 
    44294592#~ msgstr "ore" 
     4593 
    44304594#~ msgid "Kernel" 
    44314595#~ msgstr "Kernel" 
     4596 
    44324597#~ msgid "Load" 
    44334598#~ msgstr "Load" 
     4599 
    44344600#~ msgid "" 
    44354601#~ "We are sorry, but the system is currently under maintenance.\n" 
     
    44384604#~ "Ne pare rau dar in aceste momente sistemul isi actualizeaza continutul.\n" 
    44394605#~ "Va rugam sa reveniti." 
     4606 
    44404607#~ msgid "Could not get config from database" 
    44414608#~ msgstr "Nu pot obtine config-ul din baza de date" 
     4609 
    44424610#~ msgid "" 
    44434611#~ "Inconsistency between current_als_cnt and actual alias count: %1$d != %2$d" 
    44444612#~ msgstr "" 
    4445 #~ "Inconsistenta intre current_als_cnt si valoarea actuala contorizata: %1" 
    4446 #~ "$d != %2$d" 
     4613#~ "Inconsistenta intre current_als_cnt si valoarea actuala contorizata: " 
     4614#~ "%1$d != %2$d" 
     4615 
    44474616#~ msgid "" 
    44484617#~ "Inconsistency between current_ftp_cnt and actual ftp count: %1$d != %2$d" 
    44494618#~ msgstr "" 
    4450 #~ "Inconsistenta intre current_ftp_cnt si valoarea actuala contorizata:: %1" 
    4451 #~ "$d != %2$d" 
     4619#~ "Inconsistenta intre current_ftp_cnt si valoarea actuala contorizata:: " 
     4620#~ "%1$d != %2$d" 
     4621 
    44524622#~ msgid "Edit reseller aborted!" 
    44534623#~ msgstr "Editare Reseller abandonata!" 
     
    44564626#~ msgid "Domains limit<br><i>(-1 disabled, 0 unlimited)</i>" 
    44574627#~ msgstr "Limita Disc <br><i>(-1 dezactivat, 0 nelimitat)</i>" 
     4628 
    44584629#~ msgid "Incorrect forward syntax" 
    44594630#~ msgstr "Sintaxa forward incorecta!" 
     4631 
    44604632#~ msgid "A Forward URL has to start with 'http://'" 
    44614633#~ msgstr "Un forward URL trebuie sa inceapa cu 'http://' " 
     4634 
    44624635#~ msgid "Entered passwords differ from the another!" 
    44634636#~ msgstr "Parolele nu sunt identice!" 
     
    44664639#~ msgid "Error:" 
    44674640#~ msgstr "Eroare" 
     4641 
    44684642#~ msgid "Incorrect domain name syntax" 
    44694643#~ msgstr "Sintaxa numelui de domeniu este incorecta" 
     
    44724646#~ msgid "Disk Usage Percent" 
    44734647#~ msgstr "Utilizare disc" 
     4648 
    44744649#~ msgid "You have no user records." 
    44754650#~ msgstr "Nu exista inregistrari utilizatori" 
     
    44784653#~ msgid "Default panel language changed!" 
    44794654#~ msgstr "Limba principala a fost schimbata!" 
     4655 
    44804656#~ msgid "Default language" 
    44814657#~ msgstr "Limba principala" 
     
    45674743#~ msgid "Certificate host name" 
    45684744#~ msgstr "Serviciu" 
     4745 
    45694746#~ msgid "Are you sure you want to delete this account?" 
    45704747#~ msgstr "Sigur doriti sa stergeti acest cont?" 
     
    45854762#~ msgid "User do not have domains!" 
    45864763#~ msgstr "Date utilizator neactualizate!" 
     4764 
    45874765#~ msgid "Password sent" 
    45884766#~ msgstr "Parola a fost trimisa" 
     4767 
    45894768#~ msgid "" 
    45904769#~ "Domain you are trying to remove has email accounts !<br> first remove " 
     
    45934772#~ "Incercati sa stergeti un domeniu ce are conturi email!<br>stergeti mai " 
    45944773#~ "intai conturile de email!" 
     4774 
    45954775#~ msgid "" 
    45964776#~ "Domain you are trying to remove has FTP accounts !<br> first remove them !" 
     
    45984778#~ "Incercati stergerea unui domeniu cu conturi FTP!<br> acestea trebuie " 
    45994779#~ "sterse intai!" 
     4780 
    46004781#~ msgid "" 
    46014782#~ "Domain you are trying to remove has domain alias!<br> first remove them !" 
     
    46034784#~ "Incercati sa stergeti un domeniu ce are aliasuri!<br>stergeti-le mai " 
    46044785#~ "intai!" 
     4786 
    46054787#~ msgid "" 
    46064788#~ "Domain you are trying to remove has subdomains accounts !<br> first " 
     
    46094791#~ "Incercati stergerea unui domeniu cu conturi de subdomenii!<br> mai intai " 
    46104792#~ "stergeti subdomeniile" 
     4793 
    46114794#~ msgid "Set status to \"change\"" 
    46124795#~ msgstr "Modifica status-ul in \"modificare\" pentru reconstructie" 
     4796 
    46134797#~ msgid "%1$s / %2$s of <b>%3$d</b>" 
    46144798#~ msgstr "%1$s / %2$s din <b>%3$d</b>" 
     4799 
    46154800#~ msgid "Please enter an SQL query!" 
    46164801#~ msgstr "Executa interogarea SQL!" 
     4802 
    46174803#~ msgid "Could not connect to the SQL server as %s!" 
    46184804#~ msgstr "Nu pot executa conectarea la serverul SQL ca %s!" 
     4805 
    46194806#~ msgid "Execution of SQL query failed!" 
    46204807#~ msgstr "Interogarea SQL a esuat!" 
     4808 
    46214809#~ msgid "Execution of SQL query succeeded!" 
    46224810#~ msgstr "Interogarea SQL a reusit!" 
     4811 
    46234812#~ msgid "ispCP - Client/Execute SQL Query" 
    46244813#~ msgstr "ispCP - Client/ Executa interogare SQL" 
     4814 
    46254815#~ msgid "Execute SQL query" 
    46264816#~ msgstr "Executa interogarea SQL" 
     4817 
    46274818#~ msgid "SQL query" 
    46284819#~ msgstr "Interogare SQL" 
     4820 
    46294821#~ msgid "Query status" 
    46304822#~ msgstr "Status interogare" 
     4823 
    46314824#~ msgid "Query result" 
    46324825#~ msgstr "rezultat interogare" 
     4826 
    46334827#~ msgid "Execute" 
    46344828#~ msgstr "Executa" 
     4829 
    46354830#~ msgid "Mail in" 
    46364831#~ msgstr "Intrari Mail" 
     4832 
    46374833#~ msgid "Mail out" 
    46384834#~ msgstr "Iesiri Mail" 
    4639  
  • trunk/language-files/po/ru_RU.po

    r3289 r3509  
    1111"Last-Translator: Laurent Declercq <l.declercq@nuxwin.com>\n" 
    1212"Language-Team: Russian <ru_RU@li.org>\n" 
     13"Language: ru\n" 
    1314"MIME-Version: 1.0\n" 
    1415"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1516"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 
    17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 
     17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 
     18"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 
    1819"X-Generator: x64PoPot 0.2\n" 
    1920 
  • trunk/language-files/po/sk_SK.po

    r3289 r3509  
    1212"Last-Translator: Laurent Declercq <l.declercq@nuxwin.com>\n" 
    1313"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" 
     14"Language: sk\n" 
    1415"MIME-Version: 1.0\n" 
    1516"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
  • trunk/language-files/po/sv_SE.po

    r3289 r3509  
    88"Last-Translator: Fredrik Kilegran <atomicoz@gmail.com>\n" 
    99"Language-Team: Swedish <sv_SE@li.org>\n" 
     10"Language: sv\n" 
    1011"MIME-Version: 1.0\n" 
    1112"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
  • trunk/language-files/po/th_TH.po

    r3289 r3509  
    88"Last-Translator: Laurent Declercq <l.declercq@nuxwin.com>\n" 
    99"Language-Team: Thai <th_TH@li.org>\n" 
     10"Language: th\n" 
    1011"MIME-Version: 1.0\n" 
    1112"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
  • trunk/language-files/po/tr_TR.po

    r3289 r3509  
    1515"Last-Translator: Seviye Kaloğlu <seviye@gmail.com>\n" 
    1616"Language-Team: Turkish <tr_TR@li.org>\n" 
     17"Language: tr\n" 
    1718"MIME-Version: 1.0\n" 
    1819"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     
    32993300msgstr "" 
    33003301"Bu veritabanı geri dönüşümü olmayarak silinecektir. Bu veritabanına ayit " 
    3301 "bütün veritabanı kullanıcıları da silinecektirBaşka bir veri tabanı. size% " 
    3302 "silmek istediğinizden emin misiniz?" 
     3302"bütün veritabanı kullanıcıları da silinecektirBaşka bir veri tabanı. size" 
     3303"% silmek istediğinizden emin misiniz?" 
    33033304 
    33043305msgid "SQL users limit reached!" 
  • trunk/language-files/po/uk_UA.po

    r3289 r3509  
    88"Last-Translator: Laurent Declercq <l.declercq@nuxwin.com>\n" 
    99"Language-Team: Ukrainian <uk_UA@li.org>\n" 
     10"Language: uk\n" 
    1011"MIME-Version: 1.0\n" 
    1112"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1213"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 
    14 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 
     14"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 
     15"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 
    1516"X-Generator: x64PoPot 0.2\n" 
    1617 
  • trunk/language-files/po/zh_CN.po

    r3289 r3509  
    88"Last-Translator: Laurent Declercq <l.declercq@nuxwin.com>\n" 
    99"Language-Team: Chinese (China) <zh_CN@li.org>\n" 
     10"Language: \n" 
    1011"MIME-Version: 1.0\n" 
    1112"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
  • trunk/language-files/po/zh_HK.po

    r3289 r3509  
    88"Last-Translator: Laurent Declercq <l.declercq@nuxwin.com>\n" 
    99"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <zh_HK@li.org>\n" 
     10"Language: zh_HK\n" 
    1011"MIME-Version: 1.0\n" 
    1112"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
  • trunk/language-files/po/zh_TW.po

    r3289 r3509  
    88"Last-Translator: Benedikt Heintel <benedikt@heintel.org>\n" 
    99"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh_HK@li.org>\n" 
     10"Language: \n" 
    1011"MIME-Version: 1.0\n" 
    1112"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.