Current time: 11-27-2024, 06:40 PM Hello There, Guest! (LoginRegister)


Post Reply 
Vorschlag deutsche Übersetzung
Author Message
joximu Offline
helper
*****
Moderators

Posts: 7,024
Joined: Jan 2007
Reputation: 92
Post: #1
MyBB Vorschlag deutsche Übersetzung
Hallo

habe gerade die neue Übersetzung überflogen - und mir ist der Dämon ins Auge gestochen

msgid "Daemon returned %d as status code"
msgstr "Dämon gab %d als Statuscode zurück"

hm - also, naja. Darf ich vorschlagen, dass wir entweder das englische Wort Daemon nehmen (und das dann auch 2 Zeilen weiter oben anwenden "ispCP Daemon Tools" statt *Deamon*) oder dann eine Übersetzung wie "Dienst" oder Service, Server etc...

Nicht so dringend, aber vielleicht bin ich ja zu konservativ... :-)

Gruss Joximu
10-29-2007 06:57 PM
Visit this user's website Find all posts by this user Quote this message in a reply
BeNe Offline
Moderator
*****
Moderators

Posts: 5,899
Joined: Jan 2007
Reputation: 68
Post: #2
RE: Vorschlag deutsche Übersetzung
Ja sieht schon etwas komischaus "Dämon" und würde es auch so nicht in der Deutschen Version nenne.
Auch wenn es es so heißt.Dienst oder Service wäre eine gute alternative im deutschen.
"Daemon Tools" ist dann schon wieder anderweitig bekannt...Big Grin

Greez BeNe
10-29-2007 07:19 PM
Visit this user's website Find all posts by this user Quote this message in a reply
Zothos Offline
Release Manager
*****
Dev Team

Posts: 1,262
Joined: Feb 2007
Reputation: 10
Post: #3
RE: Vorschlag deutsche Übersetzung
Daran musste ich gerade auch denken XD ich würde einfach "ispCP Deamon" schreiben

msgid "ispCP Deamon returned %d as status code"
msgstr "ispCP Deamon gab %d als Statuscode zurück"
10-29-2007 11:19 PM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
joximu Offline
helper
*****
Moderators

Posts: 7,024
Joined: Jan 2007
Reputation: 92
Post: #4
RE: Vorschlag deutsche Übersetzung
ae nicht ea
10-29-2007 11:25 PM
Visit this user's website Find all posts by this user Quote this message in a reply
gOOvER Offline
Banned

Posts: 3,561
Joined: Jul 2007
Post: #5
RE: Vorschlag deutsche Übersetzung
Ich werde das gleich mal ändern.


EDIT: Neuste Version im Anhang


Attached File(s)
.txt  german_germany.txt (Size: 64.71 KB / Downloads: 12)
(This post was last modified: 11-01-2007 03:13 AM by gOOvER.)
11-01-2007 02:40 AM
Visit this user's website Find all posts by this user Quote this message in a reply
Zothos Offline
Release Manager
*****
Dev Team

Posts: 1,262
Joined: Feb 2007
Reputation: 10
Post: #6
RE: Vorschlag deutsche Übersetzung
ja, daemon eben XD, ihr wisst doch was gemeint ist Tongue
11-01-2007 06:04 PM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
Post Reply 


Forum Jump:


User(s) browsing this thread: 1 Guest(s)