Current time: 11-27-2024, 10:52 AM Hello There, Guest! (LoginRegister)


Post Reply 
Traducción de la documentación
Author Message
olivier Offline


Posts: 2
Joined: Nov 2008
Reputation: 0
Post: #1
Traducción de la documentación
Me he lanzado a traducir/actualizar la documentación en castellano de ispCP. Pero tengo que reconocer que el inglés no es mi fuerte así que lo estoy haciendo gracias a:
  1. Paciencia
  2. Conocimientos de inglés (de andar por casa)
  3. Mr. Google
  4. Otros diccionarios en red
  5. Páginas de la documentación ispCP en francés
  6. Todo aquello que me pueda ayudar...

El caso es que no estaría de más que la gente se pasara por la sección de documentación a revisar los temas. Por el momento he trabajado en el menu inicial y las secciones "Sobre esta documentación", "Sobre ispCP", "Instalación & Actualización" (sólo la instalación). Si observais algún error podeis corregirlo directamente.

Bueno, gracias por el proyecto (que es cojonudo -todo hay que decirlo-)

Salud
03-03-2009 07:25 AM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
Arturo Offline
Junior Member
*

Posts: 77
Joined: Dec 2008
Reputation: 0
Post: #2
RE: Traducción de la documentación
oleee, :O gracias tio! se agradece muchísimo!
03-03-2009 08:38 AM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
kurgans Offline
Moderator
*****
Moderators

Posts: 1,565
Joined: Feb 2008
Reputation: 23
Post: #3
RE: Traducción de la documentación
Habla con victor531

http://www.isp-control.net/forum/showthr...p?tid=5588

El tenia echo gran parte de la documentacion. Seguramente no termino por falta de tiempo pero si necesitas material echo el te lo puede proporcionar.
03-03-2009 08:07 PM
Visit this user's website Find all posts by this user Quote this message in a reply
olivier Offline


Posts: 2
Joined: Nov 2008
Reputation: 0
Post: #4
RE: Traducción de la documentación
Ya he contactado con Victor pero me ha comentado que todo lo que tradujo ya lo colgó en la web. En fin, yo sigo con el tema (sin prisas pero sin pausas -bueno, con pocas pausas-).

Lo que si quiero es insistir en el tema de la revisión... (es importante porque puedo meter la "gamba" en algún momento y no me gustaría que por mi culpa alguien se viera perjudicado).

Salud
03-05-2009 04:11 AM
Find all posts by this user Quote this message in a reply
kurgans Offline
Moderator
*****
Moderators

Posts: 1,565
Joined: Feb 2008
Reputation: 23
Post: #5
RE: Traducción de la documentación
Lo k vayas teniendo lo cuelgas y le vamos echando un ojo todos, siempre cuantos mas ojos vean mejor será para todos.
03-05-2009 04:40 AM
Visit this user's website Find all posts by this user Quote this message in a reply
Post Reply 


Forum Jump:


User(s) browsing this thread: 1 Guest(s)